כל בן אדם רוכש שפת אם, כחלק מהותי מהתפתחותו התקינה. השפה הופכת להיות חלק ממנו, מתרבותו ודרך חשיבתו. הדבר לכאורה מובן מאליו. אז למה יש צורך לציין את יום שפת האם הבינלאומי?
כי מסתבר שבשל תהליכי גלובליזציה, שפות רבות נמצאות תחת איום או נעלמות לחלוטין. בעולם קיימות היום כ-6000 שפות מדוברות, מתוכן כ-43% נמצאות בסכנת הכחדה, ובמרחב הדיגיטלי משתמשים בפחות ממאה שפות. מדי שבועיים (!) נעלמת שפה.
אמנם ישנה תפיסה שמיעוט שפות יסייע לתקשורת העולמית ואף יחסוך כסף רב בפיתוח מוצרים. אך התפיסה הרווחת יותר שמה לב ששפות, המכילות בתוכן מגוון עצום של מידע, זהויות, תהליכים היסטוריים ומורשת, ולכן הן בעלת חשיבות אסטרטגית עבור הרב תרבויות בעולם. כאשר השפות דועכות, כך גם המגוון התרבותי מצטמצם. הזדמנויות, מסורות, זיכרון – ועוד משאבים רבי ערך להבטחת עתיד טוב יותר – אובדים יחד עם השפות הנעלמות.
לכן ב-1999 האו"ם החליט לציין בכל שנה יום שפת האם הבינלאומי ב-21.02, האו"ם בקש בדרך זו לעורר את המודעות העולמית לאחריות שיש לנו לשימור המסורות והתרבויות באמצעות השפות.
שפות בוויקיפדיה
מתחילת דרכה, וויקיפדיה פעלה מתוך מודעות לכך ששפה אינה רק כלי להעברת מידע אלא גם כלי להעברת תרבות שלמה, וקדמה לכתיבת אנציקלופדיות בשפות שונות.
היום ויקיפדיה בשלל שפותיה מהווה חלק חשוב במאבק על שימורן שלשים בשפות נכחדות, האנציקלופדיה המקוונת נכתבת בלמעלה מ-290 שפות שונות כולל שפות שהיו פעילות ביותר בעברנו וכיום הן כבר אינן מדוברות מספיק, לאדינו, יידיש, אספרנטו ועוד. אנשים שרואים בשימור השפה מטרה שראוי להשקיע בה מוספים בכל יום מידע ל"וויקיפדיות" בשפות אלה.
קרדיט תמונה:Ginnystone [Public domain] דרך ויקישיתוף