
לפני שנה בדיוק התקיימה חליפת המכתבים הבאה ביני לבין תמר גולן ז"ל:
אני פעיל בעמותת ויקימדיה ישראל הקשורה לוויקיפדיה. בזמן האחרון עלו טענות על "הזנחת אפריקה" בוויקיפדיה (אולי המירכאות מיותרות). בשעה שאפשר למצוא בוויקיפדיה מידע על כל יישוב בארץ שקיים או שנחרב, וכמעט על כל מקום באירופה ובצפון אמריקה, המידע על אפריקה הוא עדיין כללי למדי, ומספר הערכים על מקומות ואנשים באפריקה קטן יחסית, בפרט אפריקה שמדרום לסהרה. בעיה נוספת שעלתה היא דלות התוכן בוויקיפדיות הכתובות בשפות אפריקניות. ויקיפדיה מבוססת על עקרון של "תוכן חופשי", כלומר תרומת חומר לטובת הציבור תוך ו יתור על רוב זכויות היוצרים עליו, כדי להקל על הפצתו ועל השימוש בו. האם יש בידך לסייע לשיפור מצב המידע על אפריקה בוויקיפדיה, או להקמת מיזם תוכן חופשי אחר על אפריקה? האם תוכלי להציע רעיונות לקידום פרויקטים כגון ויקיפדיה בשפות אפריקניות?
התשובה הגיעה בתוך פחות מיממה:
דרור היקר,
שמחה גדולה שימחתני במייל ששלחת באמצעות האתר האפריקאי שלנו. כן, גם אנו סבורים כי אפריקה "מוזנחת". לכן, הפנייה שלך נענית – כמובן – בחיוב! אני מכתבת למייל זה את הד"ר לין שלר, העומדת בראש החטיבה ללימודי אפריקה באוניברסיטה שלנו, ואת אילה ניסן, מזכירת "מרכז אפריקה". הד"ר לין שלר היא ילידת ארצות הברית, אילה לומדת בלשנות אנגלית, ואני פעלתי בעבר ככתבת ה-BBC במערב אפריקה. לפיכך נוכל לעזור העברית כמו גם באנגלית. לצערי, אינני מודעת להיבטים הטכניים של כתיבת אייטמים לוויקימדיה אולוויקיפדיה. לכן אני מציעה כי תדריכו אותנו בנהלים המקובלים אצלכם. אנא, הודיענו האם ניתן לשקול עריכת מפגש פנים-אל-פנים, קיום שיחת טלפון, או המשך ההתכתבות במייל? בברכה, תמר גולן.
מובן שנערכה פגישה פנים־אל־פנים בהקדם האפשרי. יותר מזה, מספר האנשים שמילאו את משרדה של תמר גולן באותה פגישה הפך את החדר לצפוף במקצת, אולם תמר גולן התעקשה שלא נעבור לחדר גדול יותר. היא הצביעה על תמונות ופסלונים יפיפיים שקישטו את המשרד ואמרה: "אלה יצירות אמנות מאפריקה, והן ישרו עלינו אווירה מתאימה". אולי הלקח החשוב ביותר מהפגישה הזאת הוא הקלות שבה אפשר לחולל שינוי חיובי באמצעות יצירת קשרים מתאימים בין אנשים וארגונים. כבר בתחילת השיחה התברר לנו שמכשול השפה, שמלכתחילה חששנו שיהיה הקשה ביותר, בעצם איננו קיים. באפריקה מדוברות שפות רבות ושונות, אולם בחלק ניכר מארצות אפריקה מתנהלים הלימודים בצרפתית, באנגלית או בפורטוגזית, ותושביהן רגילים לקרוא ולכתוב בשפות האלה כבר מגיל בית הספר היסודי. מיזמי ויקיפדיה בשלוש השפות האלה עשירים בחומר וזמינים לשימוש מידי.
בזכות פרויקט OpenZim של עמותת ויקימדיה שווייץ, ועבודתו המאומצת של עמנואל אנגלהרדט, אפשר להתקין בקלות גרסאות לא־מקוונות של הוויקיפדיות האלה על מחשבים שאין אפשרות לחברם לאינטרנט.
הסתבר לנו ש"מרכז אפריקה" שולח משלחות סטודנטים לאזורים כפריים באפריקה מדי שנה. בסתיו 2010 עמדו לצאת משלחות לסנצ'ו שבקמרון ולסונגהיי שבבנין. הסטודנטים הישראלים עוזרים במקומות האלה בהקמת כיתות לימוד ומרפאות וביוזמות אחרות (ראו תמונות, עוד תמונות). כל שנותר היה להציע שהמשלחות האלה יצוידו בגרסאות של ויקיפדיה. עדיין נותרה בעיה – אין הרבה מחשבים באזורים הכפריים של אפריקה, ולפיכך לא היה ברור אם תהיה אפשרות להתקין שם את ויקיפדיה. הסטודנטים אמנם מביאים איתם ציוד במטרה להשאיר אותו לשימוש התושבים, אבל לא בכמות גדולה. כאן הפעיל אסף ברטוב, חבר בוויקימדיה ישראל שהצטרף לפגישה, את קשריו עם עמותת "המקור" המעודדת שימוש בתוכנות קוד פתוח, וגם אוספת מחשבים משומשים לשימוש חוזר במקומות שבהם יש מחסור במחשבים. בזכות "עמותת המקור" צוידו הסטודנטים במחשבים שעליהם מותקנת גרסאות בצרפתית של מערכת אובונטו־לינוקס וויקיפדיה. רותם שמחה, אף הוא מוויקמדיה ישראל, השקיע זמן ומאמץ, ודאג שכל ההתקנות וההיבטים הטכניים יושלמו כראוי ובמועד.
בספטמבר, כעבור כמה שבועות הוזמנו לטקס הפרידה מהמשלחות בנמל התעופה בן־גוריון. הגענו לשם נציגים של ויקימדיה ישראל, יחד עם ליאור קפלן מעמותת "המקור", ערכנו סידורים ותיאומים אחרונים ואיחלנו הצלחה לסטודנטים. תמר גולן חיבקה אותנו בשמחה. למען האמת, הרגשתי קצת נבוך, כי כל העניין נראה קל מדי. אימייל אחד ששלחתי בתור "בלון ניסוי" הפך בתוך חודשים ספורים לפרויקט של ממש. אני מודה שהייתי מופתע גם מהיכולת ליצור קשר עם ארצות אפריקה דווקא דרך ישראל. כשנושא הקשר עם אפריקה עלה במפגשים בינלאומיים של פעילי ויקימדיה, עצם יצירת הקשר נחשבה בעיה, ודווקא ישראל נראתה לי מקום שממנו קשה יותר ליצור קשר כזה. להפתעתי, ובעצם אולי לא הייתי צריך להיות מופתע, דווקא אוניברסיטת בן־גוריון בנגב התגלתה כנקודה שממנה אפשר להתחיל בדיאלוג עם אפריקה.
כשחזרו המשלחות לארץ שמענו סיפורים מרגשים. שמענו על מקומות שבהם עדיין קשה להשיג ספרי לימוד וספרי עיון, מקומות שאליהם חשמל עדיין לא מגיע באופן סדיר, ועדיין צריך להשקיע הרבה עבודה בכינון שירותים בסיסיים שאנחנו תופסים כמובנים מאליהם. האנשים במקומות האלה נחושים מאוד לשפר את איכות חייהם ונעזרים לשם כך בכל אמצעי זמין. ויקיפדיה התגלתה כאמצעי כזה בדיוק. כששתי תלמידות בית־ספר יסודי שאלו את אחד מחברי המשלחת איפה אפשר למצוא חומר עזר לשם הכנת שיעורי הבית, הוא הפנה אותן למחשבים שעליהם הייתה מותקנת ויקיפדיה בשפה הצרפתית. הילדות ראו את שפע המידע, והשמועה עברה במהרה מפה לאוזן, כך שלמחרת כבר התייצב מול חדר המחשבים קהל גדול שביקש לברר עניינים כאלה ואחרים באמצעות ויקיפדיה. בקהל הזה הייתה גם אישה שהסבירה שהיא סובלת מ"מחלה שקשורה בסוכר", והיא מנסה למצוא מידע על המחלה כיוון שהיא אינה יודעת דבר על העניין והרופא שלה מתקשה להסביר לה. אחרי קריאת הערך בוויקיפדיה הצרפתית על מחלת הסוכרת היא נראתה הרבה יותר רגועה.
אפשר למלא ספרים ודיסקים במידע, אבל כל עוד הוא אינו מגיע לאנשים שזקוקים לו, אין בו טעם. מסתבר שיש הרבה אנשים עם הרבה רצון טוב, אבל צריך לדעת לחבר ביניהם כדי לתעל את הרצון הטוב הזה למקומות שבהם הוא יכול להועיל. החיבור הזה איננו מסובך, אבל צריך להיזהר שלא להזניח אותו.
הדיאלוג עם אפריקה הוא בינתיים חד־צדדי. מידע זורם אל אפריקה, אבל לא ממנה. פירוש הדבר שגם אנחנו, אלה שנמצאים מחוץ לאפריקה, סובלים ממחסור חמור במידע. המידע הזה יוכל להגיע אלינו רק מתושבי ארצות אפריקה עצמם. לכן הבאת ויקיפדיה לאפריקה היא רק תחילת הדרך. ההישג האמיתי יהיה כשתושבי אפריקה יתחילו להזין את ויקיפדיה, או פרויקטים אחרים מסוגה, בשפע המידע שנמצא אצלם ועדיין לא מגיע אל שאר העולם.
הידיעה על מותה של תמר גולן הכתה אותי בתדהמה. העובדה שהייתה כבר בשנות ה־70 לחייה כמעט שלא ניכרה בה. היא הייתה מלאת חיים ופעלתנית כאישה צעירה. מצוקות החיים הכריעו אותה, והיא נפטרה לפני זמן לא־רב. בכל יום שבו היא חיה היא מצאה דרך להביא ברכה לעולם, ולכן האובדן גדול. יהי זכרה ברוך.